Свідоцтво про шлюб для ІспаніїСвідоцтво про шлюб, оформлене та видане українським ЗАГСом, для використання за кордоном, в тому числі в Іспанії, має бути нового зразка, який затверджений постановою Кабінету Міністрів України від 10 листопада 2010 р. N 1025

Старі свідоцтва про шлюб радянського зразка, видані до 1991 року, або видані в Україні в період з серпня 1991 року і орієнтовно до 2005-2006 року використовувати в Іспанії не вийде.

Ми отримуємо Повторне свідоцтво про шлюб нового зразка, потім проставляємо на нього апостиль і потім потрібно зробити переклад в Іспанії у акредитованого / присяжного перекладача traductor jurado. Ми рекомендуємо робити переклад через нас, але це за бажанням.

Ми пропонуємо декілька варіантів оформлення Повторного Свідоцтва про шлюб нового зразка.

Все включено, терміново
Отримання Повторного свідоцтва про шлюб нового зразка + апостиль + traductor jurado + кур’єр УкраїнаІспанія + кур’єр по ІспаніїВиконання 12-15 робочих днів * 240 Евро
Все включено, не терміново
Отримання Повторного свідоцтва про шлюб нового зразка + апостиль + traductor jurado + кур’єр УкраїнаІспанія + кур’єр по ІспаніїВиконання 4-5 тижнів170 Евро
Документ+апостиль, терміново
Отримання Повторного свідоцтва про шлюб нового зразка + апостиль + кур’єр УкраїнаІспанія + кур’єр по ІспаніїВиконання 10-15 робочих днів*190 Евро
Документ+апостиль, не терміново
Отримання Повторного свідоцтва про шлюб нового зразка + апостиль + кур’єр УкраїнаІспанія + кур’єр по ІспаніїВиконання 4-5 тижнів130 Евро

* – Для термінового отримання та обробки документів терміни вказані орієнтовно. В процесі отримання та оформлення документа можуть статися затримки, які ніяк не пов’язані з нашою роботою

Що необхідно для отримання і перекладу традуктор хурадо Повторного Свідоцтва про шлюб

Для початку процедури отримання Повторного Свідоцтва про шлюб, необхідно надіслати на електронну пошту 5486172@gmail.com або на месенджер + 38-093-548-61-72 (Viber, WhatsApp) наступні копії:

1. Копію (бажано скан або якісне фото) документа, який необхідно отримати Повторно. Тобто копію старого Свідоцтва про шлюб.

2. Копію внутрішнього паспорта громадянина України на особу, яка зазначена в свідоцтві про шлюб – чоловік або дружина.  Потрібні копії паспорта 1-й розворот, 2-й розворот, 3-й розворот і розворот з пропискою / реєстрацією. 

3. Якщо замовляєте у нас переклад traductor jurado, то необхідно вислати: копії 1-ї сторінки закордонного паспорта, всіх хто вказаний в документі для правильного написання прізвища, імені в перекладі.

Якщо у Вас залишилися запитання, зв’яжіться з нами одним із зручних способів, напишіть на електронну пошту 5486172@gmail.com або на месенджер + 38-093-548-61-72 (Viber, WhatsApp)

Порядок оплати

1. Авансова передоплата проводиться в розмірі 50-100 євро,  після того як буде зрозуміла ситуація з Вашим документом. Попередня оплата проводиться на рахунок в Іспанії або іншим зручним способом.

2. Друга частина оплати  проводиться  після того, як Повторне Свідоцтво про шлюб отримане, апостильована і знаходиться в Іспанії у перекладача traductor jurado, або, якщо переклад не потрібен, перед відправкою на Вашу адресу в Іспанії.