Свідоцтво про шлюб, оформлене та видане українським ЗАГСом, для використання за кордоном, в тому числі в Іспанії, має бути нового зразка, який затверджений постановою Кабінету Міністрів України від 10 листопада 2010 р. N 1025
Старі свідоцтва про шлюб радянського зразка, видані до 1991 року, або видані в Україні в період з серпня 1991 року і орієнтовно до 2005-2006 року використовувати в Іспанії не вийде.
Ми отримуємо Повторне свідоцтво про шлюб нового зразка, потім проставляємо на нього апостиль і потім потрібно зробити переклад в Іспанії у акредитованого / присяжного перекладача traductor jurado. Ми рекомендуємо робити переклад через нас, але це за бажанням.
Ми пропонуємо декілька варіантів оформлення Повторного Свідоцтва про шлюб нового зразка.
Все включено, терміново | ||
Отримання Повторного свідоцтва про шлюб нового зразка + апостиль + traductor jurado + кур’єр Україна–Іспанія + кур’єр по Іспанії | Виконання 12-15 робочих днів * | 240 Евро |
Все включено, не терміново | ||
Отримання Повторного свідоцтва про шлюб нового зразка + апостиль + traductor jurado + кур’єр Україна–Іспанія + кур’єр по Іспанії | Виконання 4-5 тижнів | 170 Евро |
Документ+апостиль, терміново | ||
Отримання Повторного свідоцтва про шлюб нового зразка + апостиль + кур’єр Україна–Іспанія + кур’єр по Іспанії | Виконання 10-15 робочих днів* | 190 Евро |
Документ+апостиль, не терміново | ||
Отримання Повторного свідоцтва про шлюб нового зразка + апостиль + кур’єр Україна–Іспанія + кур’єр по Іспанії | Виконання 4-5 тижнів | 130 Евро |
* – Для термінового отримання та обробки документів терміни вказані орієнтовно. В процесі отримання та оформлення документа можуть статися затримки, які ніяк не пов’язані з нашою роботою
Що необхідно для отримання і перекладу традуктор хурадо Повторного Свідоцтва про шлюб
Для початку процедури отримання Повторного Свідоцтва про шлюб, необхідно надіслати на електронну пошту 5486172@gmail.com або на месенджер + 38-093-548-61-72 (Viber, WhatsApp) наступні копії:
1. Копію (бажано скан або якісне фото) документа, який необхідно отримати Повторно. Тобто копію старого Свідоцтва про шлюб.
2. Копію внутрішнього паспорта громадянина України на особу, яка зазначена в свідоцтві про шлюб – чоловік або дружина. Потрібні копії паспорта 1-й розворот, 2-й розворот, 3-й розворот і розворот з пропискою / реєстрацією.
3. Якщо замовляєте у нас переклад traductor jurado, то необхідно вислати: копії 1-ї сторінки закордонного паспорта, всіх хто вказаний в документі для правильного написання прізвища, імені в перекладі.
Якщо у Вас залишилися запитання, зв’яжіться з нами одним із зручних способів, напишіть на електронну пошту 5486172@gmail.com або на месенджер + 38-093-548-61-72 (Viber, WhatsApp)
Порядок оплати
1. Авансова передоплата проводиться в розмірі 50-100 євро, після того як буде зрозуміла ситуація з Вашим документом. Попередня оплата проводиться на рахунок в Іспанії або іншим зручним способом.
2. Друга частина оплати проводиться після того, як Повторне Свідоцтво про шлюб отримане, апостильована і знаходиться в Іспанії у перекладача traductor jurado, або, якщо переклад не потрібен, перед відправкою на Вашу адресу в Іспанії.