Свідоцтво про розірвання шлюбу для використання за кордоном, в тому числі в Іспанії, має бути нового зразка, який затверджений постановою Кабінету Міністрів України від 10 листопада 2010 р. N 1025
Старі свідоцтва про розірвання шлюбу, радянського зразка, видані до 1991 року, або видані в Україні в період з серпня 1991 року і орієнтовно до 2005-2006 року використовувати в Іспанії не вийде.
Опрацювання такого документа як Свідоцтво про розірвання шлюбу має певну специфіку, а саме, Державна реєстрація розірвання шлюбу проводиться органами державної реєстрації актів цивільного стану у встановлених законодавством випадках. Розірвання шлюбу, здійснене судом до набрання чинності Законом України «Про державну реєстрацію актів цивільного стану» від 1 липня 2010 року, підлягає державній реєстрації в органі державної реєстрації актів цивільного стану.
Тобто необхідно отримати первинне Свідоцтво про розірвання шлюбу в ЗАГС. Якщо громадяни отримали судове рішення про розірвання шлюбу, наприклад в 2005 році, то їм обов’язково треба звернутися до органу державної реєстрації актів цивільного стану за місцем прописки для отримання свідоцтва про розірвання шлюбу.
Таким чином, якщо розірвання шлюбу було проведено до 1 липня 2010 року, потрібно обов’язково особисто звертатися в ЗАГС за отриманням первинного Свідоцтва про розірвання шлюбу. Якщо розірвання шлюбу було проведено після 1 липня 2010 року, то документ, який є на руках, наприклад, рішення суду – є остаточний документ про розірвання шлюбу.
Ми отримуємо Повторне свідоцтво про розірвання шлюбу нового зразка, в тих випадках коли це можливо, потім проставляємо на нього апостиль і потім потрібно зробити переклад в Іспанії у акредитованого / присяжного перекладача traductor jurado. Ми рекомендуємо робити переклад через нас, але це за бажанням.
Ми пропонуємо декілька варіантів оформлення Повторного Свідоцтва про розірвання шлюбу.
Все включено, терміново | ||
Отримання Повторного свідоцтва про розірвання шлюбу нового зразка + апостиль + traductor jurado + кур’єр Україна–Іспанія + кур’єр по Іспанії | Виконання 12-15 робочих днів * | 240 Евро |
Все включено, не терміново | ||
Отримання Повторного свідоцтва про розірвання шлюбу нового зразка + апостиль + traductor jurado + кур’єр Україна–Іспанія + кур’єр по Іспанії | Виконання 4-5 тижнів | 170 Евро |
Документ+апостиль, терміново | ||
Отримання Повторного свідоцтва про розірвання шлюбу нового зразка + апостиль + кур’єр Україна–Іспанія + кур’єр по Іспанії | Виконання 10-15 робочих днів* | 190 Евро |
Документ+апостиль, не терміново | ||
Отримання Повторного свідоцтва про розірвання шлюбу нового зразка + апостиль + кур’єр Україна–Іспанія + кур’єр по Іспанії | Виконання 4-5 тижнів | 130 Евро |
* – Для термінового отримання та обробки документів терміни вказані орієнтовно. В процесі отримання та оформлення документа можуть статися затримки, які ніяк не пов’язані з нашою роботою
Що необхідно для отримання і перекладу традуктор хурадо Повторного Свідоцтва про розірвання шлюбу
Для початку процедури отримання Повторного Свідоцтва про розірвання шлюбу, необхідно надіслати на електронну пошту 5486172@gmail.com або на месенджер + 38-093-548-61-72 (Viber, WhatsApp) наступні копії:
1. Копію (бажано скан або якісне фото) документа, який необхідно отримати Повторно. Тобто копію старого Свідоцтва про розірвання шлюбу.
2. Копію внутрішнього паспорта громадянина України на особу, яка зазначена в свідоцтві про розірвання шлюбу. Потрібні копії паспорта 1-й розворот, 2-й розворот, 3-й розворот і розворот з пропискою / реєстрацією. Також можна надати копію id-карти і копію документа про реєстрацію.
3. Якщо замовляєте у нас переклад traductor jurado, то необхідно вислати: копії 1-ї сторінки закордонного паспорта, всіх хто вказаний в документі для правильного написання прізвища, імені в перекладі.
Якщо у Вас залишилися запитання, зв’яжіться з нами одним із зручних способів, напишіть на електронну пошту 5486172@gmail.com або на месенджер + 38-093-548-61-72 (Viber, WhatsApp)
Порядок оплати
1. Авансова передоплата проводиться в розмірі 50-100 євро, після того як буде зрозуміла ситуація з Вашим документом. Попередня оплата проводиться на рахунок в Іспанії або іншим зручним способом.
2. Друга частина оплати проводиться після того, як Повторне Свідоцтво про розірвання шлюбу отримане, апостильоване і знаходиться в Іспанії у перекладача traductor jurado, або, якщо переклад не потрібен, перед відправкою на Вашу адресу в Іспанії.